by Max Barry

Latest Forum Topics

Advertisement

The Daiteikoku of
Left-Leaning College State

Overview Factbook Dispatches Policies People Government Economy Rank Trend Cards

2

Chihana - National Anthem of Hinodia

Chihana

English: Bloody Blossoms

National Anthem of Hinodia
Music: Hinomoto Folk Music
Lyrics: Unknown

Chihana (Velhinō: 血花 Romanization: Bloody Blossoms) is the national anthem of the Imperial Federation of Hinodia, and one of the only Velhinō songs to remain in use since the extinction of the ancient language. Despite it’s fame and popularity among all Hinodians regardless of blood, there is no knowledge on who exactly wrote the lyrics, however it is known that the poem that serves as the lyrics was written sometime in the early-mid 19th century, approximately the same era that Hinomoto was fighting for independence against a fracturing Daqin Republic. Romanticized stories and folktales tell of a forgotten soldier who wrote the words, or even a scholar who had been drafted to fight for the United Provinces of Hinomoto, but there is no consensus or proof to these tales.

Lyrics



Velhinō

English Translation

Poetic English Translation

Chihana gasaku,
Hizashi chikyū.
Seijin no shi ni mukatte,
Yūkan'na heishi hosū,
Kesshite wasurenai.

Bloody blossoms rise,
Within the sun blessed earth.
Towards saintly death,
Brave soldiers march,
Never again forgotten.

Sanguine petals, pure and untamed, in purest soil lay,
Sleeping and peaceful beneath the light of day.
As their gentle caretakers are valiantly slain,
And their hateful, silent tears fall upon the burning plain,
Nameless saints draw the sword, so that their lament will not be in vain.

The Daiteikoku of Hinodia

Report