Ilós éat qeoura yna 'posçe iás' héa vosmé caléro?
What is the word for 'thank you' in your language?
Thank you - Sŏбrīīj / Sŏбrīīτsı
Also, the new Cyrillic alphabet will greatly reduce the number of apostrophes, the only use for them then will be in loanwords, where a «j» is written after a consonant instead of an «i», for example «об’єкт» for «ob-jekt» instead of «o-biekt».
Mercúl (thanking one person)
Mercíl (thanking two, or more people)
z <- v, i <- o?
Jimat' duh nova/novajego samohoda.
(nova - of a new, novajego - of the new)
Jo näý tu ,,ńof mäqn nem"
[jo neç tsu̥ ɲof mecçn nɛm]
Translation back to English: <It has this ,,new car smell">
Yné aðnïréı - δrŭδnén ωyjnωésçéδyr hašcaτfjére
(note - car is cart, as cars don't exist in Alterac)
[with it (inam sing) -(to be omitted in present) smell new(gen neu) cart(gen neu)]
Çukra, as in Arabic
«ç» to «š»?
ç is [ʃ]?
I did, but your language has updated since then.
“Merçi”, from French.
Thank you, Kowani!
Á se oculam etíl sita “http://www.ipachart.com/” ea se educal oli raníl lingai nosocram... Ó infinuculai specalai-phoneticam ere tal tutom, comen tate simil mi tilde?
Esa pronuncam “Vih-ree-umm”, l “a” éa “a-grandam”.
I had a look at this website “http://www.ipachart.com/” and I had learnt about the different sounds we make... If any phonetic specialists are here to help, would this be like my name?
It is pronounced ”Vih-ree-umm”, the “a” is a “long a”.
More like “Vuh-ruh-ahm”, what you want might be /vɪri.əm/?
I saw “nizéhi” and thought of „nowego”. Also your motto looks like a weird version of “pravda vítězí” so I just thought some consonants changed weirdly lol
Weird for a Latin inspired language to have spelling like that, wouldn't it be /vɪri.am/; /vɪri.əm/ sounds like the English pronunciation