by Max Barry

Latest Forum Topics

Advertisement

Search

Search

[+] Advanced...

Author:

Region:

Sort:

«12. . .187188189190191192193. . .196197»

ei! somet'm'drapos! votaremos!
hey! submit banner images! we'll vote on them!

Lower alterac

Abbastani

Maraw̆hari biq̆ul jubhindiho̲o̲n urq̆iq jaen ho̲o̲n hingush. Mastaw̆l liq̆nalqi jaw̆ee!
Hello everyone this is my language and I'm new here. Nice to meet you!

Abbastani

Savamaw̆k qaw̆l jawe̲e̲? İsig jawe̲e̲ jadw̆ali biq̆ur? Liq̆nalqi mastawq̆bal savtaho̲o̲n urq̆iq ıramchang.
Good morning how are you? Do you have any plans today? I'll meet grandma and rest.

Xentris wrote:Greetings my good allies!
I need your help!

What's up? / Ce he ce? (cheh heh cheh?)

Bunkaiian Language wrote:What's up? / Ce he ce? (cheh heh cheh?)

???

Xentris wrote:???

You asked for help?

Greater americaa

Xentris wrote:Greetings my good allies!
I need your help!

You want help because you got your ALTs banned from Grand Abbeyverne Republic. I would like to tell everyone they got banned for trolling and causing upset, on behalf of are Allie GAR, I kindly ask if you please be aware of Xentris and his puppets Imperial Yemrod and Yemrod and if you need more proof please speak to members of GAR

Kowani and Lower alterac

Isles of Eamhna wrote:L'aidhlíocto set on fire; to ignite (transitive)

Aidhlíoc aoine a t-ó. = "I set it on fire."
Toidhlíoc tá a t-ó. = "You (m.sg.) set it on fire."
Toidhlíoca át a t-ó. = "You (f.sg.) set it on fire."
Oidhlíoc thú a t-ó. = "He sets it on fire."
Toidhlíoc thaoi a t-ó. = "She sets it on fire."

Noidhlíoc anuách a t-ó. = "We set it on fire."
Toidhlíoca tim a t-ó. = "You (m.pl.) set it on fire."
Toidhlíocann tin a t-ó. = "You (f.pl.) set it on fire."
Oidhlíoca thaem a t-ó. = "They (m.) set it on fire."
Toidhlíocann thaen a t-ó. = "They (f.) set it on fire."

Klamar -- to burn

na Klaman = I burn
ka Klamak = You (sing.) burn
ba Klamab = He/she burns

ne Klaman = We burn
ke Klamak = You (pl.) burn
ba Klamab = They burn.

Greater americaa wrote:You want help because you got your ALTs banned from Grand Abbeyverne Republic. I would like to tell everyone they got banned for trolling and causing upset, on behalf of are Allie GAR, I kindly ask if you please be aware of Xentris and his puppets Imperial Yemrod and Yemrod and if you need more proof please speak to members of GAR

thank you for the information, it'll be kept in mind

I'm no pro, but this what I have so far. Please note that word order is SOV.

Bunkaïan: sujon kon /SOO-djon konn/ - to (do) burn
maïan sujon kon - I-that burn do - I burn that
toïan sujon kon - you-that burn do - you burn that
seïan sujon kon - he/she/it-that burn do - he/she/it burns that
tomaïan sujon kon - you-&-I-that burn do - you & I burn that
mamaïan sujon kon - we (exclusive)-that burn do - we burn that
hamaïan sujon kon - we (inclusive)-that burn do - we burn that
totoïan sujon kon - you all-that burn do - you all burn that
seseïan sujon kon - they-that burn do - they burn that
mahameïan sujon kon - everyone-that burn do - everyone burns that
loïan sujon kon - a someone-that burn do - someone burns that
loloïan sujon kon - some people-that burn do - some people burn that

Vii skalet helt ej prezidentisk eleksjon hva 5 taagät vor... lul

We were supposed to hold a presidential election like 5 days ago... lol

Lower alterac and Kuerhyedeenistan

Kuerhyét
Pätä - to burn
Eyer pätä - (to make burn,) to set on fire, ignite
Ayet pätä - set on fire (past)

Ayet päta - I set it on fire
Ayedie päta - you (sg) set it on fire
Ayeta päta - (s)he set it on fire

Ayenäm päta - we two (exclusive, ie not you) set it on fire
Ayemem päta - we two (inclusive, ie you and me) set it on fire
Ayedim päta - you two set it on fire
Ayeteam päta - they two set it on fire

Ayenä päta - we (exclusive) set it on fire
Ayeme päta - we (inclusive) set it on fire
Ayedi päta - you (pl) set it on fire
Ayetea päta - they set it on fire

Ayeso päta - someone set it on fire
Ayetin aparín päta - a/the student set it on fire
Ayetin aparín pätin bujaara - a/the student set the school on fire

Colour words in Emnian

  • labhainn | labhaine [ləun̪ʲ | ləunʲə] — white

  • áphaoir(e) [aːfˠiːɾʲ(ə)] — gray

  • seáchaoir(e) [ʃaːxiːɾʲ(ə)] — black

  • ádaoim(e) [aːd̪ˠiːmʲ(ə)] — red

  • árgumhann | árgumhana [aːɾˠəɡuːn̪ˠ | aːɾˠəɡuːnˠə] — crimson, reddish purple

  • cátaoim(e) [kaːt̪ˠiːmʲ(ə)] — orange

  • chúim(e) [xuːmʲ(ə)] — brown

  • saoibh(e) [sˠiːvʲ(ə)] — yellow

  • iarc(a) [iəɾˠk(ə)] — green

  • glas(a) [ɡlˠasˠ(ə)] — green, gray

  • táchaoill | táchaoile [t̪ˠaːxiːl̪ʲ | t̪ˠaːxiːlʲə] — light blue

  • cáchaoill | cáchaoile [kaːxiːl̪ʲ | kaːxiːlʲə] — dark blue

  • sgaoill | sgaoile [sˠɡiːl̪ʲ | sˠɡiːlʲə] — violet, bluish purple

  • úraoid(e) [uːɾˠiːdʲ(ə)] — pink

Lower alterac and Kuerhyedeenistan

Isles of Eamhna wrote:Colour words in Emnian
...

Kuerhyét
Suyí - red
Muryi - blue
Cälí - yellow
Biyí - green
Cälsuyí - orange
Setémuryi - purple
Setésuyi - pink
Manyí - brown
Hakí - black
Kié - white
Seténi - light, bright, shiny
Jatnu - dark, murky, unclear

Kuerhyedeenistan wrote:Colours! And a few other basic adjectives:
...

Abbastani wrote:Savamaw̆k qaw̆l jawe̲e̲? İsig jawe̲e̲ jadw̆ali biq̆ur? Liq̆nalqi mastawq̆bal savtaho̲o̲n urq̆iq ıramchang.
Good morning how are you? Do you have any plans today? I'll meet grandma and rest.

Hielenu Abastani, i taa lieku hädie nani hun!
Hello to you Abbastani, and a very late welcome here!

Looks like an interesting language you've got going! I'm trying to pinpoint what it reminds me of, but that's proving to be very difficult.. I get vibes of Nilo-Saharan as well as Afro-Asiatic, and vaguely Austronesian and/or native North-American. Makes my mind explode a little.. in a good way, of course. XD

Could you maybe tell us a bit about your language? Is it a priori or a posteriori? What does the underlined vowels signify, and the breve on q and w? (That does not show up properly on my computer by the way, but it does on my phone).

Edit: to answer your question, my plan for the afternoon/evening is to finish all the *** I didn't have time to finish at work today. "yay!" :(
Hope you had a nice time with your gran. :D 10 days ago.. :O

Lower alterac

Abbastani

Kuerhyedeenistan wrote:Hielenu Abastani, i taa lieku hädie nani hun!
Hello to you Abbastani, and a very late welcome here!

Looks like an interesting language you've got going! I'm trying to pinpoint what it reminds me of, but that's proving to be very difficult.. I get vibes of Nilo-Saharan as well as Afro-Asiatic, and vaguely Austronesian and/or native North-American. Makes my mind explode a little.. in a good way, of course. XD

Could you maybe tell us a bit about your language? Is it a priori or a posteriori? What does the underlined vowels signify, and the breve on q and w? (That does not show up properly on my computer by the way, but it does on my phone).

Edit: to answer your question, my plan for the afternoon/evening is to finish all the *** I didn't have time to finish at work today. "yay!" :(
Hope you had a nice time with your gran. :D 10 days ago.. :O

Hey XD, hope you finished up the *** by now, well you sent that 16h ago. I don't really know IPA but the breved w makes the same sound as the ou in ouch and the lined letters (mostly e's) are pronounced like a longer version of the ea in easy. It lengthens the vocal and makes it be pronounced in the back position of the mouth. Usually, there's a low-raising tone. Jubhindihoon isn't really a tonal language but it plays a lot on stress. The breved q is a really clicky q sound if that makes sense. İ/ı is like the Turkish one. I take inspiration from Hindi and Arabic but in terms of vocabulary, most of the words are inspired by Hindi. I "arabizise" the words by adding q and w. It's a mix of Afro-Asiatic and Indo-Ayran languages from the time where Muslims ruled parts of India.

Abbastani wrote:Hey XD, hope you finished up the *** by now, well you sent that 16h ago. I don't really know IPA but the breved w makes the same sound as the ou in ouch and the lined letters (mostly e's) are pronounced like a longer version of the ea in easy. It lengthens the vocal and makes it be pronounced in the back position of the mouth. Usually, there's a low-raising tone. Jubhindihoon isn't really a tonal language but it plays a lot on stress. The breved q is a really clicky q sound if that makes sense. İ/ı is like the Turkish one. I take inspiration from Hindi and Arabic but in terms of vocabulary, most of the words are inspired by Hindi. I "arabizise" the words by adding q and w. It's a mix of Afro-Asiatic and Indo-Ayran languages from the time where Muslims ruled parts of India.

I did, thanks! Today I even have time to procrastinate a bit at work. XD

Oh, India! I was totally picturing it in Africa for some reason! :D

The <ou> in ouch is realised as /aʊ/ (at least in British English), and somewhat like /æʊ/ in American (and Australian?) English, possibly with an ɔ instead of the ʊ in some accents?

Pronouncing <ea> in easy in the back of the mouth is not something I've noticed. It's usually just a straight up lengthened /i/ (IE /i:/), but from your description maybe you've got a somewhat laxened (how fitting!) pronounciation of it, so it's approaching /I/ or maybe even /ɨ:/? Or it could be some kind of ATR/RTR distincion, in which case it would fit even more in an African setting XD (it's probably not though).

Clicky q sounds to me like a plain uvular plosive, IE the one used in Arabic. How does the un-breved q-sound differ from a normal k-sound?

Nice work so far! :)

Sarangulirang

にさのわ、さのあんぢな さえらがうまの いあぎり がうまの まは いえんい ひはいぢ。ぴに かのいいさなの かたなの さらばらり。
Nishwả, chan̉gcheumna saẻlgum jagi'li gum jaẻngi himhawjẻum! Pini qyỉzan qiản salbal'li.
Hello, I'm new here and to languages! I just started on making (my language).
Hello, to be new here me and to languages! To start to make +past article right now me. ❤️

Abbastani

Kuerhyedeenistan wrote:I did, thanks! Today I even have time to procrastinate a bit at work. XD

Oh, India! I was totally picturing it in Africa for some reason! :D

The <ou> in ouch is realised as /aʊ/ (at least in British English), and somewhat like /æʊ/ in American (and Australian?) English, possibly with an ɔ instead of the ʊ in some accents?

Pronouncing <ea> in easy in the back of the mouth is not something I've noticed. It's usually just a straight up lengthened /i/ (IE /i:/), but from your description maybe you've got a somewhat laxened (how fitting!) pronounciation of it, so it's approaching /I/ or maybe even /ɨ:/? Or it could be some kind of ATR/RTR distincion, in which case it would fit even more in an African setting XD (it's probably not though).

Clicky q sounds to me like a plain uvular plosive, IE the one used in Arabic. How does the un-breved q-sound differ from a normal k-sound?

Nice work so far! :)

Thanks for the IPA transcriptions! And well... there is no q without breve in Jubhindihoon ;D

Sarangulirang wrote:にさのわ、さのあんぢな さえらがうまの いあぎり がうまの まは いえんい ひはいぢ。ぴに かのいいさなの かたなの さらばらり。
Nishwả, chan̉gcheumna saẻlgum jagi'li gum jaẻngi himhawjẻum! Pini qyỉzan qiản salbal'li.
Hello, I'm new here and to languages! I just started on making (my language).
Hello, to be new here me and to languages! To start to make +past article right now me. ❤️

Hielenu Saranuliyán, i hudie hun is Dieju ye Nejäthyetes! :)
Hello Sarangulirang, and welcome to the Council of Constructed Languages! :)

Nice looking language! :) Seems very Korean-y, especially with the diphtongs (judging from the romanisation, I don't read katakana(?)). Is it Korean based?

Abbastani wrote:Thanks for the IPA transcriptions! And well... there is no q without breve in Jubhindihoon ;D

Ah! And you're welcome. :)

I'm guessing the hindi in Jubhindihoon is no coincidence.. what does the Jub- prefix and -hoon suffix signify if I may ask?

Sarangulirang

Kuerhyedeenistan wrote:Hielenu Saranuliyán, i hudie hun is Dieju ye Nejäthyetes! :)
Hello Sarangulirang, and welcome to the Council of Constructed Languages! :)

Nice looking language! :) Seems very Korean-y, especially with the diphtongs (judging from the romanisation, I don't read katakana(?)). Is it Korean based?

Ah! And you're welcome. :)

I'm guessing the hindi in Jubhindihoon is no coincidence.. what does the Jub- prefix and -hoon suffix signify if I may ask?

It's hiragana actually (idk Japanese so I use google translate). It's a mix of Japanese, Korean (the fundament) <3

Kuerhyét
Bieta - rain
Bietí - drop of rain
Bietä - to rain
Bieso - it's raining

Inna
Gurə - rain, to rain, it's raining
Guriki - drop of rain

Hei ja amta!
Hello and good morning!
(Yep, morning as of the time of writing this)

Apologies for my inactivity, was a bit busy IRL and could only touch NS for a bit for my NSS RPs. Might still be a bit inactive but I have more free time than before. Yay!

And to the newcomers:
Heillän Tarvellanet!
Late welcomes!

Hello,

Thank you for opening embassies with our region!!! I hope you all are doing well, and good luck with your conlangs!!! Have a nice day!

Averra
Councilor of the Exterior
Aussenminister
Ministre des affaires étrangères
Utrikesminister
Alcris

Kuerhyedeenistan wrote:Bieta - rain

géisimh [ɟeːʃəvʲ]

Kuerhyedeenistan wrote:Bietí - drop of rain

taoipe géisimh [t̪ˠiːpʲə ɟeːʃəvʲ]

Kuerhyedeenistan wrote:Bieso - it's raining

oiriád géisimh [ɛɾʲaːd̪ˠ ɟeːʃəvʲ]

«12. . .187188189190191192193. . .196197»

Advertisement