by Max Barry

Latest Forum Topics

Advertisement

8

DispatchFactbookTrivia

by The Imperial Federation of Ceyesca. . 250 reads.

The Cesque Language

Intro:

The Cesque Language is an Indo-European language descended from Vulgar Latin. It is usually described as being similar to Catalan, French and Italian.

Classification:

Indo-European

- Italic
-- Romance
--- Italo-Western
---- Western Romance
----- Gallo-Romance
------ Occitano-Romance
------- Cesque

Although Cesque is an Occitano-Romance Langauge, it shares many characteristics with Gallo-Italic Languages of Northern Italy such as Piedmontese, Lombard, and Ligurian.

Alphabet:

Aa-Bb-Cc-Çç-Dd-Ee-Éé-Ff-Gg-Hh-Ii-Jj-Kk-Ll-Mm-Nn-Oo-Pp-Qq-Rr-Ss-Tt-Uu-Vv-Ww-Xx-Yy-Zz

-R always makes a soft r sound
-Ç makes the "sh" sound
-Double L makes the "y" sound
-Q and C make a "k" sound at all times, but C has some exceptions where it can make an "S" sound
-U makes an "u" and a "w" sound
-X makes a "kh" and "ch" sound in native words
-X makes a "ks" sound in loan words
-K and W are only used in loan words
-G makes the "dj" sound when is followed or preceded by "E", "É" and "I", most commonly "I"
-E can also be used at the end of words or names but it is silent, this is only for the purpose of aesthetic, ex. "Alexander" -becomes "Aléssandre" in Cesque
-Double L is used before and after vowels
-Y is used before and after consonants
-Nh makes a "ny" sound
-Because "C" makes a "S" sounds when between, before, and after "É", "E", and "I", in order to preserve the "K" sounds, the "C" is followed by an "H"
-"S" is pronounced like "sh" when at the end of a word but only when it is preceded by a vowel and only in some cases. Pluralisation doesn't count.
-When two i's are followed by each other, they are replaced by a "ï"
In conjugation, when the root of a word ends in "I" and the tense's suffix starts with "I", the two are merged into "Ï".
ex. "We believe it"; to believe = croié, root = croi-, tense suffix = -ions, croi- + -ions = croïons; "Nu croïons ésso"
-The maximum number of consonants that can be grouped together is three

IPA:

VOWELS:
a: ɑ
i: i, ɪ
u: u
é, e: ə, ɛ
o: o

CONSONANTS:
m: m
n: n
nh: ɲ
ng: ŋ
p: p
t: t
c, q: k
zz: ts, dz
x: tʃ, x
gi/ge/gé: dʒ
ç, some words that end in s: ʃ
j: ʒ
b: b
f: f
v: v
d: ð, d
g: g
r: r
l: l
s: s
z: z

Double Consonants:

Double C makes a "ks" sound
Double L makes a "y" sound
Double N makes prolonged "n" sound
Double M makes prolonged "m" sound
Double P makes prolonged "p" sound
Double R makes trilled "r" sound
Double S makes prolonged "s" sound
Double T makes prolonged "t" sound
Double Z makes a "ts" or "tz" sound

Vocabulary:

What (Pronoun): Cuas
What (Determiner): Chéll
Why: Porqé
Who: Chi
Where: U
When: Qant
How: Comén
Or: O
As: Assi
I: Llé
Me: Llo
My: Mi
Myself: Mimém
He: Élé
Him: Éré
His: Séré
Himself: Luimém
She: Éla
Her: Éra
Hers: Séra
Herself: Lamém
You: Tu
Your: Ti
Yours: Tuya
Yourself: Tomém
They: Élles
Them: Éllos
Themself: Élmém
Their: Sus
Theirs: Suya
There: Alla
Us: Nu
Our: Nostré
Ours: Nostrés
Ourselves: Numém
You (Pl.): Vu
Your (Pl.): Vostré
Yours (Pl.): Vostrés
Yourselves: Vumém
It: Ésso
Its: Sésso
Itself: Éssomém
A: Uné
Too Bad: Domagé
To: A
Those: Ésu
These: Sél
This: Ésa
That (Determiner): Ésé
That (Pronoun): Ché
And: Ét
Later (Adverb): Piu
The: Llés
Very: Méy
A lot: Vucor
Place: Lloc
Word: Paraul
So: Alloré/Assi
Because: Parseché
Always: Sémpre
Anywhere: Ovunnqé
Somewhere: Dacalqé
Even If: Aunqé
Someone: Chélcuné
Anyone: Chiuné
Something: Chélchéçosse
Anything: Chiçosse
Bored: Aburre
Tired: Cansatte
Annoying: Moléste
Happy: Félis
Angry: Furius
Hungry: Famolé
Sad: Trist
Crazy: Buic
Blank: Buit
Sophisticated: Sofistiqé
House: Cassa
All: Tussi
Most: Piu
Some: Alcunni
None: Niénté
Away: Lluén
Self: Su
For: Por
Reason: Résson
Between: Éntre
Before: Avan
After: Aprési
Of: Di
Of the: Dél
If: Si
In (on): Én
In (within): Déns
With: Véqui
Which: Laquél/Chi
Also ("me too"): Tambi
Also (adding on): Assi
Every: Cadda
Life: Vi
Right/Correct: Corrécte
Wrong: Échivosse
Left: Ésquérre
Middle/Center: Médi/Céntre
Right: Drét
River: Riu
Lake: Lac
Ocean: Océan
Sea: Mar
Bay: Bahié
Gulf: Golfe
Strait: Éstrét
Water: Aqua
Fire: Foc
Air: Aire
Summer: Éstiu
Autumn: Autonhé
Winter: Havérne
Spring: Primavérré
Day: Dia
Night: Noxé
Midnight: Médinoxé
Morning: Matin
Midday/Noon: Médidia
Afternoon: Tardé
Evening: Véspré
To Want: Vudré/Vulé
To Give: Donné
To Need: Béssonhé
To Be: Ésséré
To Have: Havérré
To Come: Vénné
To Lift: Rélévé
To Like: Amé
To Do: Faré
To Go: Anaré
To Live: Vié
To Defend: Déféndé
To Protect: Protégé
To Be Born: Né
To Travel: Viageré
To Consecrate: Consacré
To Hate: Odiré
To Get: Obténéré
To Choose: Éscolté
To Coalesce: Coaléçé
To Must: Dotté
To Be Flawed: Falloré
To Grab: Agaffé
To Be Able To: Puvé
To Use: Usé
To Remember: Lémbraré
To Cry: Pluré
To Rain: Pluvé
To Dim: Oscuraré
To Take: Préndé
To Kneel: Inhigenoré
To Make: Créllé/Réndré/Fabriqé
To Stick: Cuénsé
To Learn: Apréndé
To Teach: Énsénhé
To Get By: Cavarsélé
To Manage: Geré
To Try: Énténté
To Die: Morré
To Win: Ganhé
To Forgive: Pérdonné
To Forget: Diméntixé
To Continue: Continué
To Promote: Promuové
To See: Vé
To Live: Vié
To Believe: Croié
To Feel: Sénté
To Linger: Romandé
To Enchant/To Please: Éncanté
To Meet: Conocé
To Understand: Comprénné
To Realise: Réalisé
To Confuse: Confusé
To Last: Durré
To Span/Encompass: Abasté
To Inhabit: Habité
To Change: Çangé
To Show: Mostré

Conjugation:

1st Person Singular (1PS): "Llé" or "I"
2nd Person Singular (2PS): "Tu" or "You"
3rd Person Singular (3PS): "Élé/Éla/Ésso" or "He/She/It"
1st Person Plural (1PP): "Nu" or "We/Us"
2nd Person Plural (2PP): "Vu" or "You (Pl.)"
3rd Person Pluarl (3PP): "Éllés" or "They"

PRESENT:
1PS: -is
2PS: -as
3PS: -és
1PP: -on
2PP: -éz
3PP: -ét

PAST:
1PS: -ée
2PS: -éis
3PS: -at
1PP: -ions
2PP: -iéz
3PP: -aét

FUTURE:
1PS: -éy
2PS: -ais
3PS: -a
1PP: -ons
2PP: -az
3PP: -ont

Example:
Verb "dévénné" meaning "to become" ; "dévénn-" is the root:

PRESENT:
1PS: dévénnis
2PS: dévénnas
3PS: dévénnés
1PP: dévénnon
2PP: dévénnéz
3PP: dévénnét

PAST:
1PS: dévénnée
2PS: dévénnéis
3PS: dévénnat
1PP: dévénnions
2PP: dévénniéz
3PP: dévénnaét

FUTURE:
1PS: dévénnéy
2PS: dévénnais
3PS: dévénna
1PP: dévénnons
2PP: dévénnéz
3PP: dévénnont

For verbs "to be","to have",and "to go":

Present:
1PS: Séu/Hé/Voi
2PS: És/Ha/Vas
3PS: É/Hay/Va
1PP: Som/Hons/Vamos
2PP: Éts/Hon/Van
3PP: Sont/Hont/Vont

Past:
1PS: Été/Havé/Allé
2PS: Étté/Havés/Allas
3PS: Étié/Havi/Allés
1PP: Éton/Havon/Allon
2PP: Étéz/Havéz/Alléz
3PP: Étont/Havét/Allét

Future:
1PS: Éti/A/Iré
2PS: Ési/As/Iras
3PS: Étti/Ay/Ira
1PP: Séton/Han/Irons
2PP: Sétéz/Has/Iraz
3PP: Sétont/Honnt/Iront

Adjective Suffixes:
-able: -able
-ness: -éir
-ly: -ménti
im-/in-: im-/in-
re-: ré-
de-: dé-

Examples:

incredible: incrollable
hardness: duréir
softly: duséménti
impatient: inpassiénte
redo: réfaré
deconstruct: déconstruré

Declensions:

Positive: péchité (Small)
Comparitive: péchitémé (Smaller)
Superlative: péchitémés (Smallest)

You could also add the word "piu" before it. "Piu" is a very diverse word and can mean any of the following:
-later
-more
-most

Cases:

Nominative: Llé (I [subject])
Accusative: Llo (Me [direct object])
Genitive: Mi/Mio (My/Mine [possessor])

ex. É llés mio. Porché tu farés ésa a llo? É llé chi no puvis comprénné!
[It] Is [the] mine. Why [are] you doing this to me? [It] Is I who cannot understand!

Plurality:

to show plurality, add an "-s" to the end of a word

Numbers:

1: Uné
2: Doxé
3: Trési
4: Qalli
5: Sinchi
6: Sisi
7: Séti
8: Oxé
9: Néuve
10: Dix
11: Ons
12: Duz
13: Tréis
14: Qatorse
15: Qénse
16: Séis
17: Dixi-Séti
18: Dixi-Oxé
19: Dixi-Néuve
20: Vénté
30: Trénté
40: Qaranté
50: Sénchénté
60: Sésiénté
70: Sépénté
80: Ottiénté
90: Néuvénté
100: Çént
200: Doxé-Çént
300: Trési-Çént
400: Qalli-Çént
500: Sinchi-Çént
600: Sisi-Çént
700: Séti-Çént
800: Oxé-Çént
900: Néuve-Çént
1,000: Mil
10,000: Dixi-Mil
100,000: Çént-Mil
1,000,000: Milon
10,000,000: Dixi-Milon
100,000,000: Çént-Milon
1,000,000,000: Milard

Months:

January: Giénérré
February: Févrérré
March: Marsse
April: Abrile
May: Mé
June: Giunni
July: Giuli
August: Auguste
September: Sétiémbre
October: Ottobre
November: Novémbre
December: Déciémbre

Days of the Week:

Monday: Dilluné
Tuesday: Dimarsse
Wednesday: Dimércrét
Thursday: Digéudé
Friday: Divénrésse
Saturday: Dissabté
Sunday: Dimanxé

Time:

Hour: Horre
Minute: Minut
Second: Sécond

Old Cesque

Old Cesque was spoken in the area from around the 5th Century CE to the 10th Century CE, it worked similarly to Modern Cesque but it had weird letter clusters.
Welcome to Ceyesca would be written "Billénvénné a Chésquilla" and the letter "H" didn't exist, instead using "J" for the "H" sound and -eu made the sound [eu].
For example, the word for "Today" in Modern Cesque is "Aujur", but in Old Cesque, it was written "Ozjur", as -zj made the sound "zh".
Another weird side of Old Cesque is that "X" was always pronounced "Kh", so chocolate would've been written "xocolat" would be pronounced "khocolat".

Excerpt from "The Tower of Babel":

English:
And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

Old Cesque:
É tus lé tér habais um lingu é um léngu. É éos avénutére qé én séys vagar di ést, éysé vénnéas a um passe di tér plat én lé péys di Xjinar, é lalla éysé crélléas séys llox di vit. É éysé diréas uné a lé utré,"Vénnit, irus a creyar batuns, bruléon élsé bon." Ét éysé habéris batuns por pe, posséon élsé zjuntsi véc tér éngazjant. É éysé diréas,"Vénnit, irus a créyar um cudun, é um tor qi séos somt vau montéu aci altu pazji lé cél; é irus a créyas um gran num por nou mém, por no soms vagarrs sur lés faç di tér." É lé Deu désséndéas por vé lé cudun é lé tor qé lé ifantus di jommé étus créyé. É lé Deu a diréas,"Véit, éysé sunnut tus um pobs é hunnut tus um lingu; é sa éss zjust lé empés di cis éysé peuv farar: ét mon éss vau no étiu posibe a no léus élsé di um puros di séysé. Vénnit, irus a désséndar ét prénir lés comséçe di séys lingu, por qé éysé no viut a étiu capabe a réndréas élsé mém claur por um a lé utre. Aci lé Deu hia éysé énvolléar a tus lé tér: é éysé arrétéar a créyar séys cudun. Aci éos étt nomeu Babél, par qé lalla lés Deu a prénnéas lés comséçe di tus lé lingus é di lalla lé Deu a énvolléar éysé sur tus lé faç di tér.

Middle Cesque:
Ét tuss lés térr havis un lingua ét un léngua. É éso arrivér cé dén séys viagar dél ést, éysé vénnér a un piasse di térr plat dén lés pays di Xinar, ét alla éysé créllér séys lluc di vi. Ét éysé dirér un a lés altré, "Vénnét, irun a creyét matuns, brulon élsé bon." Ét éysé habéris matuns por piét, posson élsé junsi véci térr éngaxant. Ét éysé dirér, "Vénnét, irun a créyét un ciutun, ét un torr ci séso somit va montau asi alt piaxi lés ciél; ét irun a créyét un grand noum por nu mém, por no somm viagarres sur lés fas di térr." Ét lés Diu désséndér por véi lés ciutun ét lés torr cé lés infantus di hommé étun créyéi. Ét lés Diu a dirér, "Véyét, éysé sunt tuss un pobels é hunt tuss un lingua; ét sa és just lés impiés di cua éysé puvé farét: ét ménton és va no éti possibe a no lését élsé di un purpos di séysé. Vénnét, irun a désséndét ét prénéir lés consiéçe di séys lingua, por cé éysé no vun a éti capabe a réndrér élsé mém clarr por un a lés altre. Asi lés Diu hai éysé énvolléri a tuss lés térr: ét éysé arrétéri a créyét séys ciutun. Asi éso sétt nomau Babél, pars cé alla lés Diu a prénnér lés consiéçe di tuss lés linguas ét di alla lés Diu a énvolléri éysé sur tuss lé fas di térr.

Modern Cesque
Ét tusi llés térré havi uné lingua ét uné léngua. Ét ésso arrivait ché déns sus viagiarre dél'éste, élles vénnat a uné piésse di campanhe platte déns llés pais di Çinar, ét alla élles créllat sus lloc di vi. Ét élles dirat uné a ll'autre, "Vénnas, irons a fabriqué métons, brulon éllos bon." Ét élles havét métons por piét, posson éllos giunzze véqui térré éngaxant. Ét élles dirat, "Vénnas, irons a créllé uné cillutin, ét uné torré chi sésso sommét va monta assi alta piaxé llés ciél; ét irons a créllé uné grandé nome por numém, por no som viagiarres sur llés fasse dél térré." Ét llés Dio désséndat por véllé llés cillutin ét llés torré ché ll'infants dél hommé étont fabriqué. Ét llés Dio a dirat, "Véllas, élles sont tusi uné pobéls ét hont tusi uné lingua; ét ésa é giuste ll'impiézzé di cuas élles puvét faré: ét métoni é va no été possible a no léssét élles d'uné purposse di suya. Vénnas, irons a désséndé ét prénné llés consiénçe di sus lingua, por ché élles no vont a été capable a réndrét élmém clarre por uné a ll'autre. Assi llés Dio hay élles énvollat a tusi llés térré: ét élles arrétat a créllé sus cillutin. Assi ésso étié nommat Babél, parseché alla llés Dio a prénnait llés consiénçe di tusi llés linguas ét d'alla llés Dio a énvollat élles sur tusi llés fasse dél térré.

The Swadesh List

I (Pers. Pron. 1. Sg.): llé
You (2. sg! ): tu
we (inclusive): nu
this: ésa
that: ésé; ché
who? (“?” ): chi
what? (“?”): cuas
not: no
all (of a number): tusi
many: vucor
one: uné
two: doxé
big: grandé
long (not wide): longué
small: péchité
woman: fammé
man (adult male human): hommé
person (individual human): pérson
fish (noun): péscillé
bird: avillé
dog: çianné
louse: pélle
tree (not log): abrré
seed (noun): llévarre
leaf (botanics): féullét
root (botanics): rézzi; radicalé
bark (of tree): éçérchi
skin (person’s): péle
flesh (meat, flesh): carn
blood: sanchi
bone: ossé
grease (organic substance): gréze
egg: oué
horn (of bull): corne
tail: quéxe
feather (large, not down): plomme
hair (on head of humans): çavalli
head (anatomic): cappé
ear: orille
eye: ullé
nose: nésse
mouth: boca
tooth (front, rather than molar): diénte
tongue (anatomical): léngua
claw: urpe
foot (not leg): péd
knee: giénu
hand: manne
belly (lower part of body, abdomen): véntre
neck (not nape): coll
breasts (female): séinne
heart: cur
liver: fili
drink (verb): bévé
eat (verb): manxé
bite (verb): mordé
see (verb): vé
hear (verb): éténdré
know (facts): savé
sleep (verb): dormé
die (verb): morré
kill (verb): tué
swim (verb): naxé
fly (verb): volé
walk (verb): caminné
come (verb): vénné
lie (on side, recline): agiacé
sit (verb): asiré
stand (verb): éstidé
give (verb): donné
say (verb): diré
sun: sol
moon: llune
star: éstéle
water (noun): aqua
rain (noun): pléu
stone: piét
sand: arréne
earth (soil): sul; térré
cloud (not fog): nuba
smoke (noun, of fire) fummé
fire: foc
ash(es): cindré(s)
burn (verb intr.!): brulé
path (1952 road, trail; not street): caminne
mountain (not hill): montanhe
red (colour): rux
green (colour): vért
yellow (colour): amérri
white (colour): bianxé
black (colour): nor
night: noxé
hot (adjective, of weather): calénte
cold (of weather): frille
full: plénne
new: nuva
good: bon
round: ronde
dry (substance): séc
name: nome

RawReport