1
Naoimn Sápha t-Eaimhnidht — Phrasebook of the Emnian Language
Naoimn Sápha t-Eaimhnidht(updated: 20 March 2022)
NOTE: Emnian is a PRO-DROP language, meaning that subject pronouns can be dropped when they are inferable from grammar or context; however, for the purpose of clarity, all subject pronouns are retained in the examples given in this book.
See also: Emnian Language;
Emnian verb conjugations; 98 Essential Emnian Verbs
- Understanding
Adhaibéir aoine Eaimhnidht. — (uy-BEAR EE-nyeh AV-reet) — I speak Emnian.
Látha adhaibéir aoine Eaimhnidht. — (LAW huy-BEAR EE-nyeh AV-reet) — I don't speak Emnian.
Adhaibéir aoine Ánglaist. — (uy-BEAR EE-nyeh AWN-glisht) — I speak English.
Todháibre át [Eaimhnidht/Ánglaist]? — (tow-AW-breh AWT AV-reet) — Do you speak [Emnian/English]? (to a female listener)
Todhaibéir tá [Eaimhnidht/Ánglaist]? — (tuy-BEAR TAW AV-reet) — Do you speak [Emnian/English]? (to a male listener)
Adhaibéir aoine ruc cusath t-Eaimhnidht. — (uy-BEAR EE-nyeh ROOK COOS-uh TAV-reet) — I speak just a little Emnian.
Aibhdhínn aoine. — (uh-VEEN EE-nyeh) — I understand.
Látha aibhdhínn aoine. — (LAW huh-VEEN EE-nyeh) — I do not understand.
Toibhdhíne át? — (tuh-VEEN-yeh AWT) — Do you understand? (to a female listener)
Toibhdhínn tá? — (tuh-VEEN TAW) — Do you understand? (to a male listener)
Ainne, dabaer eomhtar leathat. — (Ah-nyeh DAH-bear [Y]O-terr LAH-hut) — Please, speak more slowly.
Ainne, uchdhóir álaidh dhe. — (Ah-nyeh ukh-KHOR Aw-lee YEH) — Please, repeat that.
Isliocha? — (EESH-lookh-uh) — Pardon?
- Greetings
Sáluimh alaidh ách. — (SAW-liv ALL-lee AKH) — Hello. (to a female listener; very formal)
Sáluimh alaidh chá. — (SAW-liv ALL-lee KHA) — Hello. (to a male listener; very formal)
Sáluimh gamh alaidh ách/chá. — (SAW-liv GAWW ALL-lee AKH) — Hello to you as well.
Boráicheoth. — (BOAR-raw-hoh) — Greetings. (somewhat formal)
Sáluimh. — (SAW-liv) — Hello. (less formal)
Hóigh! / Hé! — (HOY / HEY) — Hey!
Hi! — Hi!
Bócair tuabh. — (BOW-cur TOO-uhv) — Good morning.
Eogham tuabh. — ([Y]O-um TOO-uhv) — Good day. (general afternoon greeting)
Uáiribh tuabh. — (OO-riv TOO-uhv) — Good evening.
Léile tuabh. — (LEY-lyeh TOO-uhv) — Good night.
- How Are You?
Is mea thú sáluimh ách? — (ISS MYAH HOO SAW-liv AKH) — How are you? (to a female listener; lit. "What is your well-being?")
Is mea thú sáluimh chá? — (ISS MYAH HOO SAW-liv KHA) — How are you? (to a male listener)
Mea oicrió? — (MYAH uh-CROW) — What's up? (lit. "What's happening?", informal)
Mea cora? — MYAH COR-uh) — What's up? (lit. "What's happening?", informal)
Is tuabh thú sáluimh í. — (ISS TOO-uhv HOO SAW-liv EE) — I am well.
Inn tuabh thú sáluimh í. — (IN TOO-uhv HOO SAW-liv EE) — I am not well.
Is be seidhir thú sáluimh í. — (ISS buh SHUYR HOO SAW-liv EE) — I am fine. (lit. "My well-being is in order")
Ó h-is mea thú sáluimh ách/chá? — (OH HISS MYAH HOO SAW-liv AKH) — And how are you? (to a female/male listener)
Ó h-át? / Ó tá? — (OH HAWT / OH TAW) — And you? (to a female/male listener)
- Manners
Isliocha. — (EESH-lookh-uh) — Pardon me. / Sorry.
Aislióch l'ách. (ush-LOWKH LAKH) — I forgive you. (to a female listener)
Aislióch le chá. — (ush-LOWKH luh KHA) — I forgive you. (to a male listener)
Is be seidhir. — (ISS buh SHUYR) — It's alright.
Ainne. — (AH-nyeh) — Please. / You're welcome (in response to thanking)
Ánna. — (AW-nuh) — Please. / You're welcome (more formal)
Tódha. — (TOH-ghuh) — Thank you.
Inn dabhar thú. — (IN DOW-er HOO) — It's nothing.
Inn dotháigeoth. — (IN DOH-haw-gyoh) — No worries.
- Introductions
Noghaimh meadh. — (NOH-uhv MYAGH) It's nice to meet you. (lit. "quite pleasing")
Is mea thú séimh ách? — (ISS MYAH HOO SHEYV AKH) — What is your name? (to a female listener)
Is mea thú séimh chá? — (ISS MYAH HOO SHEYV KHA) — What is your name? (to a male listener)
Is [...] thú séimh í. — (ISS ... HOO SHEYV EE) — My name is [...].
Is meathánn át? — (ISS MYAW-hun AWT) — Where are you from? (to a female listener)
Is meathánn tá? — (ISS MYAW-hun TAW) — Where are you from? (to a male listener)
Is muin [...] aoine. — (ISS MUN ... EE-nyeh) — I am from [...].
Is beáth cumha seanaoth át? — (ISS BYAW COO SHAH-noh AWT) — How old are you? (to a female listener)
Is béinn cumha seanaoth tá? — (ISS BEYN COO SHAH-noh TAW) How old are you? (to a male listener)
Is beáth/béinn [...] aoine. — (ISS BYAW/BEYN ... SHAH-noh EE-nyeh) — I am [...] years old. (female/male speaker)
Is [...] thaoi. — (ISS ... HEE) — This is [...]. (female referent)
Is [...] thú. — (ISS ... HOO) — This is [...]. (male referent)
- Asking About Time
Is mea thaoi an seagha? — (ISS MYAH HEE uh-SHUY) — What time is it? (lit. "what is the hour")
Toidhiógha át, is mea thaoi an seagha? — (tuy-YOH-uh AWT ISS MYAH HEE uh-SHUY) — Do you have the time? (to a female listener)
Toidhiógh tá, is mea thaoi an seagha? — (tuy-YOH TAW ISS MYAH HEE uh-SHUY) — Do you have the time? (to a male listener)
Is [...] thaoi an seagha. — (ISS ... HEE uh-SHUY) — The time is [...].
Is mataoi thú/thaoi [...]? (ISS muh-TEE HOO/HEE ...) — When is [...]?
Mataoi noidhióbh anuách? — (muh-TEE nuh-YOHV uh-NOO-akh) — When do we leave?
Is mea thú an eogham? — (ISS MYAH HOO un-[Y]O-um) — What day is it?
Is [...] thú an eogham. — (ISS ... HOO un-[Y]O-um) — Today is [...].