Machu Picchu RMB

WA Delegate: None.

Founder: The Santuario of Casa Atahualpa

World Factbook Entry

Hermanos y Hermanas,
Suban a nacer conmigo.
Denme sus manos desde la profunda
zona de su dolor diseminado.
No volverán del fondo de las rocas.
No volverán del tiempo subterráneo.
No volverán sus vozes endurecidas.

Esta región esta dedicada a Pablo Neruda,
y a todos los viajeros. Dondequiera que estén.

Brothers and Sisters,
Ascend and be born with me.
Give me your hands from the profound
zone of your scattered pain.
You will not return from the depths of the rocks.
You will not return from subterranean time.
Your hardened voices will not return.

This region is dedicated to Pablo Neruda,
and to all those who wander. Wherever they may be.

Embassies: Angkor Wat, Aztlan, The White House, Allah, Taoism, San Francisco, and Buddhist Region of Jambudvipan.

Tags: Password, Anti-Capitalist, Anarchist, and Minuscule.

Machu Picchu contains 3 nations.


Password required

Today's World Census Report

The Most World Assembly Endorsements in Machu Picchu

World Census staff pored through World Assembly records to determine which nations were the most endorsed by others in their region.

As a region, Machu Picchu is ranked 12,885th in the world for Most World Assembly Endorsements.

#NationWA CategoryMotto
1.The Street Theatre of Tati PlaytimeCivil Rights Lovefest“You have to be modern”
2.The Santuario of Casa AtahualpaInoffensive Centrist Democracy“Una canción desesperada”
3.The Forest of The Singing TigersCivil Rights Lovefest“An ocean refuses no river”

Regional Happenings


Machu Picchu Regional Message Board

The god of the goddesses

2 years 298 days ago

Love Sonnet 73

Recordarás tal vez aquel hombre afilado
que de la oscuridad salió como un cuchillo
y antes de que supiéramos, sabía:
vio el humo y decidió que venía del fuego.

La pálida mujer de cabellera negra
surgió como un pescado del abismo
y entre los dos alzaron en contra del amor
una máquina armada de dientes numerosos.

Hombre y mujer talaron montañas y jardines,
bajaron a los ríos, treparon por los muros,
subieron por los montes su atroz artillería.

El amor supo entonces que se llamaba amor.
Y cuando levanté mis ojos a tu nombre
tu corazón de pronto dispuso mi camino.


You'll recall, perhaps, that pointed, sharp man
who came from the darkness like a knife
and, before we knew it, knew . . .
he saw the smoke and knew it came from fire.

The black-haired, pale woman
surged like a fish from the abyss,
and between the two of them they built up
an engine armed to its numerous teeth against love.

Man and woman, they cut down mountains and gardens,
descended to the rivers, clambered up the walls,
climbed to the heights with their atrocious artillery.

And love knew then that it was called love.
So, when I raised my eyes to your name,
your heart quickly showed me the way.

Translation: Terence Clarke

Soneto XVII

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio
o flecha de claveles que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,

sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.


I do not love you as if you were a rose of salt, or topaz,
or an arrow of carnations spread by fire.
I love you as certain dark things are loved,
in secret, between the shadow and soul.

I love you as the plant that never blooms,
but carries inside itself the hidden light of flowers,
and thanks to your love a certain tightened fragrance,
rising from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you directly without problems or pride;
In this manner I love you because I know no other way,

only like this where I am not nor are you,
so close together that your hand on my chest is mine,
so close together that your eyes close when I sleep.

Translation: mine.

The god of the goddesses

2 years 296 days ago

No está mal. Excluding the anaphoric flab in the penultimate and ultimate lines, your translation approximates the average rendering. Above all, I favor Clarke's (A Kiss For Señor Guevara) interpretation, particularly the wordplay and metaphorical license in the ultimate, so close that your eyes close on my dreams.

Hopefully, Borges is welcome in Machu Picchu.



En su grave rincón, los jugadores
Rigen las lentas piezas. El tablero
Los demora hasta el alba en su severo
Ámbito en que se odian dos colores.

Adentro irradian mágicos rigores
Las formas: torre homérica, ligero
Caballo, armada reina, rey postrero,
Oblicuo alfil y peones agresores.

Cuando los jugadores se hayan ido,
Cuando el tiempo los haya consumido,
Ciertamente no habrá cesado el rito.

En el Oriente se encendió esta guerra
Cuyo anfiteatro es hoy toda la tierra.
Como el otro, este juego es infinito.


Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
Reina, torre directa y peón ladino
Sobre lo negro y blanco del camino
Buscan y libran su batalla armada.

No saben que la mano señalada
Del jugador gobierna su destino,
No saben que un rigor adamantino
Sujeta su albedrío y su jornada.

También el jugador es prisionero
(La sentencia es de Omar) de otro tablero
De negras noches y blancos días.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza
De polvo y tiempo y sueño y agonías?



Set in their studious corners, the players

move the gradual pieces. Until dawn

the chessboard keeps them in its strict confinement

with its two colors set at daggers drawn.

Within the game itself the forms give off

their magic rules: Homeric castle, knight

swift to attack, queen warlike, king decisive,

slanted bishop, and attacking pawns.

Eventually, when the players have withdrawn,

when time itself has finally consumed them,

the ritual will certainly not be done.

It was in the East this war took fire.

Today the whole earth is its theatre.

Like the game of love, this game goes on forever.


Faint-hearted king, sly bishop, ruthless queen,

straightforward castle, and deceitful pawn --

over the checkered lack and white terrain

they seek out and begin their armed campaign.

They do not know it is the player's hand

that dominates and guides their destiny.

They do not know an adamantine fate

controls their will and lays the battle plan.

The player too is captive of caprice

(the words are Omar’s) on another ground

where black nights alternate with whiter days.

God moves the player, he in turn the piece.

But what god beyond God begins the round

of dust and time and sleep and agonies?

I kicked the last 2 lines around for a few and decided that the repetitive flow works just as well in English. I also can't see "sueño" as "dream" in this instance; it doesn't work. But that's just me.

And Borges is welcome any time.

Machu Picchu extends a warm welcome to an honored visitor: Tati Playtime. The historical record lists Tati Playtime among the most legendary and lethal anti-fascist warriors in NationStates. The sanctuary gates of Machu Picchu will always be open for such nations.

Hola, amigos! Solo queria a visitar esta región!

Region on lockdown until further notice.

Hey Casa Atahualpa, Thank you for the warm welcome :)


It's that time again. It's definite now that starting this Friday, August 16, Woodstock 2013 will start and go through the weekend.

We AREN'T asking anybody to move out of their region. We're inviting you to temporarily send a puppet during August 16-18 to Woodstock.

It'll be a weekend of peace, music and love. So come on! Make peace, music and love with us in a celebration of the festival that helped define our times.
Even if you missed the original, you don't have to miss this one!

Forum View

by Max Barry

Latest Forum Topics